選擇語言

×
English English
Thai ไทย
Chinese Simplified 中文 (简体)
Chinese Traditional 中文 (繁體)
Cantonese 廣東話
Japanese 日本語
Korean 한국어
Hindi हिन्दी
Arabic العربية
Bengali বাংলা
Urdu اردو
Persian فارسی
Russian Русский
German Deutsch
French Français
Spanish Español
Portuguese Português
Italian Italiano
Turkish Türkçe
Vietnamese Tiếng Việt
Indonesian Bahasa Indonesia
Malay Bahasa Melayu

功能特色

×
用真實對話學語言
深層記憶圖像卡
AI個人化語言教練
智能記憶鞏固系統
腦頻學習優化
自適應腦部啟發機制

你個腦最鍾意圖片

Babbly AI王牌字卡背後嘅科學力量

你會記住幾年前見過嘅人樣,但新學嘅生字成日唔記得?全部關鍵喺你大腦點樣處理資訊:圖片可以建立最強、最耐記嘅記憶。Babbly 嘅 AI 視覺字卡善用呢個超強天賦,將字同腦海入面嘅畫面直接連接。見到 perro,你個腦即刻浮現出隻狗嘅畫面—完全唔使心入翻譯,就好似腦入面建一本超快視覺字典。

即刻下載

你個腦究竟點樣學野?

視覺記憶有幾著數

你個腦就係一部圖片處理機器

有個好勁嘅事實:你個腦處理圖片比文字快10倍。你仲睇緊個「大象」字,其實個腦一早已經識破、分類,同埋理解咗圖片。

唔係偶然,係進化出嚟。幾百萬年嚟,人類要生存就要分秒即辨到視覺資訊:聽到灌木聲有無猛獸埋伏?啲莓安全唔安全食?你個圖片系統就係為咗快、準而進化。

數據話比你聽:

  • 你可以13毫秒內就望清楚一幕畫面
  • 三日之後你仲記得65%嘅圖片資訊
  • 純文字三日後得返10%左右記得
  • 圖片記憶基本上十幾廿年都仲喺度,就算好少複習都得

即刻下載

雙重編碼革命

1971年,心理學家Allan Paivio發現咗一樣勁重要的野,令我哋重新認識記憶係點運作。他提出Dual-Coding Theory,證明你個腦唔止一個記憶系統,其實係有兩套分開但又連著網絡:

語言系統:

  • 處理文字、聲音、語言
  • 次序處理(一個接一個)
  • 主要喺左腦
  • 邏輯、步驟型諗法最掂

視覺系統:

  • 處理圖片、顏色、空間關係
  • 並行處理(同時處理多樣野)
  • 主要喺右腦
  • 認pattern、做情感連結有優勢

關鍵喺呢度:當你一齊用兩套系統學,同一樣資訊會喺個腦形成兩條路徑。就算其中一路塞車,都仲有backup條路俾你搵返出嚟!

即刻下載

短期同長期記憶:視覺高速公路

搞清楚記憶點樣由暫存轉做永久,先知點解視覺學習力咁勁。

短期記憶(工作記憶):

  • 只可以記住大約7樣野,只維持15-30秒
  • 會俾新資訊覆蓋舊資訊
  • 就好似你個腦暫時記事簿咁
  • 全靠文字嘅野,好容易溢出唔記得

長期記憶:

  • 容量近乎無限大
  • 只要編碼得好,記一世都得
  • 所有重要知識都擺呢度
  • 圖片資訊搬入長期記憶特別容易

轉換過程:科學研究話,如果同時用視覺同語言,「編碼」入個腦入面,成功傳去長期記憶嘅機會高三至五倍。所以你點解容易記住電影畫面,但唔記得課本段落,亦解釋到點解一張相可以即刻勾返起你幾年前啲回憶。

即刻下載

翻譯問題

點解用母語做中介反而拖慢你

腦內翻譯嘅隱形成本

大部分學語言方法會迫你經過一條慢又低效路:

西班牙字詞 → 英文翻譯 → 圖片 → 理解

「perro」「dog」 → 🐕 → 明白

呢三步睇落合理,但其實有幾個大問題:

  • 1. 反應慢咗:每一步都要處理多啲腦力,無得即刻認出意思,個腦好似開咗翻譯工場咁。真實對話會慢吞吞,聽起嚟好唔自然。
  • 2. 腦容量頂唔順:工作記憶一次只可以容納咁多野,你又要翻譯、又要分類、又要記新字,最後通常新字首當其衝變「失憶」。
  • 3. 依賴翻譯習慣:越依賴母語中介,你就越難直接用新語言思考。結果就係左思右想都係英文,再譯去西班牙文,永遠跳唔到出思考框框。
  • 4. 文化同語境先至損失最大:語言唔只係換詞咁簡單,係一種思考方式。經母語轉譯,你就無法感受到背後嘅文化味同語境,那啲細膩位就係咁Miss咗。

即刻下載

直接路線:唔洗翻譯直接睇圖識字

Babbly做法直入重點,唔洗翻譯中間人:

西班牙字詞 → 圖片 → 直接明白

「perro」 → 🐕 → 即時理解

呢條直路有幾大好處:

  • 反應超快: 你個腦對圖片有天生即時反應,完全無拖延、唔洗心入翻譯。
  • 記憶更強: 直接字對圖,個腦入面條連線實好多,比逐個翻譯字更難忘記。
  • 思維自然轉換: 慢慢訓練到你直接用新語言諗唔洗日日「翻譯」。

即刻下載

真實例子:翻譯點解會出現問題

例子1:「Bread」 vs.「Pan」

  • 英文「bread」通常令你諗起三文治麵包
  • 西班牙文「pan」範圍大好多:法包、包仔、甚至墨西哥薄餅都包埋
  • 直接學圖像,你會清楚見到西班牙世界啲「pan」真面目,唔係淨係記個英文名掛住

例子2:「Blue」 vs.「Azul」

  • 英文只有一個「blue」
  • 西班牙文一個「azul」(普通藍),仲有「celeste」(天藍)
  • 視覺學習幫你自然而然分得出不同藍色,唔會搞亂晒

即刻下載

視覺學習原理

圖片記憶研究

研究一再證明,人只要睇過一張圖,即使只係一陣間,83%圖片都可以記住,三日後純文字就得返10%

多媒體學習實證

結合圖片加文字學習,學生表現高出89%,單靠文字遠遠追唔上。唔係理論,幾千人、無數研究都證明咗。

腦影像新發現

功能性磁力共振掃描(fMRI)顯示,圖片學習會同時活化多個腦區,建立所謂細緻編碼 — 一個記憶有多條腦路徑,所以冇咁易唔記得。